Il progetto si propone la creazione di una biblioteca afferente libri in lingua italiana di
scrittori immigrati e libri di scrittori italiani emigrati, unica in Italia nel suo genere.
Il progetto è finalizzato a costituire una biblioteca, punto di riferimento per i cittadini
nelle loro esigenze di informazione, documentazione e conseguente integrazione,
ponendo a disposizione degli stessi un supporto culturale unico nel suo genere. Si
pone lo scopo della formazione e dell’ utilizzo di personale ''specializzato'' in
multicultura, in grado di operare sia con il cittadino italiano che con le comunità
straniere, quali utenti della biblioteca. Fondamentale sarà anche l'utilizzo delle
tecnologie multimediali quale supporto alla costituzione di un apparato
informatizzato in grado di supportare tutte le categorie di utenti nel loro quotidiano
processo di apprendimento e anche d’ integrazione nella cultura che ospita il cittadino
straniero.
Il processo si struttura in diverse fasi:
1. "benvenuti in biblioteca" - incontri,
visite guidate e introduzione ai servizi per associazioni e scuole di italiano come
seconda lingua
2. "laboratorio informatico" - postazioni multimediali
3. "postazioni
internet" - comunicazione via mail, consultazione quotidiani dal mondo .
4. "Imparare
l'italiano in biblioteca" strumenti e materiali per l'apprendimento dell'italiano.
Il progetto parte dalla reale consapevolezza della necessità di un coinvolgimento delle
culture immigrate, all'interno delle quali sono soprattutto i bambini e gli adolescenti
ad essere maggiormente coinvolti anche perché la loro prospettiva socioantropologica
li pone come possibili nuovi elementi che dovranno arricchire la nostra
società che ha da anni intrapreso un percorso di multiculturalità inarrestabile. La
biblioteca gioca in questo processo un ruolo di ''casa di tutti i cittadini'' che facilita
l'apprendimento di base e la conoscenza reciproca.
La biblioteca si rafforza come luogo di produzione e di trasmissione della cultura, si
legano in questo progetto le tematiche legate al mondo dell'infanzia e
dell'adolescenza, con particolare riguardo a quella fascia di popolazione che vive in
condizioni svantaggiate. Anche la tutela dei diritti degli adulti rappresenta un punto
fermo nella società moderna che ha il dovere di progettare e rendere accessibili
servizi di informazione e fruizione della cultura, mantenimento dei valori della
tradizione, fino al più complesso processo di autointegrazione.
Fondamentale, in
questo processo, è il coinvolgimento di strutture di riferimento come la scuola e gli
insegnanti.
Collegamento con la banca dati sugli scrittori immigrati in lingua italiana (BASILI) -
Prima banca dati on line degli scrittori immigrati in Italia che scrivono e pubblicano
le loro opere in lingua italiana. Consente la ricerca per varie modalità di
interrogazione (oltre che per autore e titolo, anche per continente, nazione, lingua
madre, lingua coloniale ecc.). A cura del Dipartimento di Italianistica e Spettacolo,
Università di Roma "La Sapienza". Collegamento con la Banca dati sugli scrittori di
lingua italiana all'estero (BASLIE) delle opere monografiche degli scrittori di lingua
italiana residenti fuori d'Italia dall'Ottocento a oggi. A cura del Centro di
documentazione sugli scrittori di lingua italiana nel mondo. Sezione di Italiano della
Facoltà di Lettere dell'Università di Losanna. Realizzazione di punti prestito e di
consulenza informativa multietnica in Biblioteca.
Consolidamento dell'utilizzo delle potenzialità informative della biblioteca e avvio di
attività specifiche legate alla fruizione del libro e dei documenti digitali, sviluppo
tematico dei modelli culturali sull'immigrazione, autoidentità e inserimento sociale,
con particolare attenzione agli aspetti trasversali ascrivibili all'educazione alla
convivenza civile. Potenziamento dei punti di prestito libri, implementazione di
postazioni multimediali per l'accesso ai servizi bibliotecari ed alle attività trasversali
(sportello informativo, informagiovani, help immigrazione ecc), alfabetizzazione
informatica e culturale degli utenti , utilizzo di scaffali multiculturali con ampia
fornitura di testi, riviste, quotidiani e periodici per offrire anche un servizio
aggiuntivo all'utenza straniera residente o temporanea. Ampliamento dell'esperienza
progettuale ad altri enti pubblici e privati, e coinvolgimenti di strutture operative
legate alle politiche culturali dell'immigrazione. Creazione di un gruppo di volontari
della biblioteca in grado di affrontare tematiche interculturali e di integrazione.
Sviluppo e facilitazione all'accesso di progetti di integrazione socio-educativa
culturale. Avvio di rapporti stabili con le associazioni che rappresentano le diverse
etnie e con istituti quali i Consolati, anche al fine di realizzare una collaborazione
operativa.
Utilizzo dei servizi della biblioteca per l’integrazione e l’avvicinamento al paese
ospitante, sia avendo la possibilità di leggere opere, riviste e quotidiani in lingua, che
utilizzando gli strumenti informatici, realizzando una comparazione delle culture.
Frequentare la biblioteca come luogo sociale dove vengono favorite l'integrazione e
la conoscenza reciproca, anche mediante la possibilità di partecipare a tutta una vasta
serie di iniziative culturali, come visite guidate, presentazione di volumi, conferenze
anche specificamente dedicate ai temi dell'intercultura.
DATABASE BIBLIOTECA-
E' possibile visionare, presso la nostra area download, l'elenco dei libri della biblioteca AISF ONLUS semplicemente scaricando il file in formato TXT da noi costantemente aggiornato che vi consentirà ricerche immediate dei titoli presenti, gli autori, l'editore e altre voci compilate.
Nell'
area download sarà possibile inoltre visionare tramite il link a YouTube il servizio di RAI INTERNATIONAL dedicato alla Biblioteca Migrante.
Sempre nell'area download è possibile visionare gli articoli apparsi nei nostri quotidiani in merito alla biblioteca migrante.
Per informazioni specifiche inviare le email a biblioteca@aisfonlus.it
|